Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Wiwi in Ireland
27 mars 2008

Spring is coming ! At last !!!

P230308_14Today is the first day it's hot outside (^^) ! Bizarrement, ça correspond avec le jour de mon premier entretien pour un job... Maybe it's a lucky sign... Anyway, tomorrow I have the second part of the interview, today it was just for formalities and see if I am motivated. J'ai pas tout compris à ce qu'elle m'a dit du début à la fin (elle parlait super vite !), P230308_14mais j'ai compris le principal c'est déjà ça !
Aujourd'hui donc the sun is shinning ! :) And the color of the Liffey is amazing ! A green-bleu turquoise, so beautiful ! And the must, everybody is outside, taking a coffee on the pavement, eating a sandwich at the riverside... Dublin is alive ! I really like this city ! (by the way, that's what I said during the interview, because she asked me if I liked the city and how long I would like to stay here...).
Here are some pictures I took fue days ago, in a little park behind St Stephen's Green Park. Enjoy ! :)

P230308_14 P230308_14

Publicité
Commentaires
M
Ouaiiiii c'est le printemps !<br /> Bon comme tu vois je me résigne à parler en french, mais les cours que Marie donne en ligne sont efficace et ptet que bientôt je me lancerai !
Répondre
M
oops, je pensais que t'avais fait exprès ^^ Ben en tout cas je sais que" I am hot" c'est "je suis un bogoss de la mort qui tue, me regarde pas tu vas te brûler les yeux" (c'est la traduction du robert ,si, si)<br /> <br /> Ensuite pour dire que tu as chaud je dirais plutôt qu'il "fait chaud" : It's hot, ou "the temperature rises" ou "It gets warmer." ^^ ou d'autres tournure pour éviter "I'm hot" ... qui peut porter à confusion.<br /> Mais si ça se trouve c'est correct et c'est un détournement de la langue comme d'autres expressions françaises qu'on ne peut plus utiliser à cause de leurs connotations...<br /> <br /> bref tout ça pour dire que j'en sais rien, mais j'ai pu étaler quelques tartines de blabla. <br /> bises
Répondre
W
Ben "pavement" c'est trottoir chez les british en fait, "sidewalk" pour les US... ^^ mais j'ai peut être tord... <br /> Sinon oui, j'ai sorti le chouette costume ! :) Comme je me la pétais sur les bords de la Liffey et devant les grands shopping ! haha !<br /> <br /> Sinon, j'ai besoin d'éclairer quelque chose : quand on veut dire "J'ai chaud/froid", on dit pas "I am hot/cold" ? Non parce que c'est pas la première fois qu'on me fait remarquer ça alors je me pose des questions...
Répondre
M
Quel vaniteux!lol ^^<br /> j'adore tes posts en franglish c'est à super drôle à lire. Anglais? et non, hop français... et hop c'est re-anglais! ^^<br /> <br /> Mention spéciale dans ce post pour "taking a coffee on the pavement" c'est probablement correct, mais je les imaginais tout assis par terre dans la rue à boire leur café ^^<br /> <br /> C'est cool pour ton entretient, je suis sûre que t'as mis ta jolie veste de costard, elle a pas pu résister.<br /> biz !
Répondre
Publicité