Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Wiwi in Ireland
14 février 2013

Irish Slang in video

  Cela fait un petit moment que je n'ai pas mis d'Irish slang (du jargon irlandais) sur ce blog, alors pour me faire pardonner, voilà une petite vidéo présentant les différentes façons de dire certains mots/expressions... Et c'est du vrai ! Que j'entends tous les jours :)

Je vous mets ici un petit listing de la plupart des phrases de la vidéo (oui car je les comprends pas toutes non plus ^^):

Listen: Come here till I tell you / Viens ici que je te dise.

That Guy: I was down with your man.. you know your man! / J'étais avec ce gars... tu sais, ce gars! (les irlandais disent "your man" pour "ce gars" et "your one" pour "cette nana")

Angry: Ah your man, true dead ! / Ah le gars, carrément mort !

Stressed: Me nerves were shoked / Mes nerfs étaient choqués
                      Me head is melted / Ma tête est fondue

Unhappy: She's a miserable article... /Elle est misérable... (dans le sens déprimante)

Very slim: I wouldn't mind, she's a skinny malink / Oh ça ne me dérange pas, elle est toute maigre

Disagree: Where did you hear that? / Où as-tu entendu ça?

Hello: Story bud? / Quoi d'neuf?

News: What's the craic? / C'est quoi les news? (l'un des mots irish les plus populaire je pense!)
               Any scandal? / Des commérages à me raconter?

Drink: Are you coming for a jar? / Tu viens pour un pichet?

Hungry: Me belly thinks me throat is cut! / Mon estomac pense que ma gorge est coupée! (j'adore celle-là ^^)
                     I'm staaarving / J'ai les crocs!

Oven: Is that cougar on? / Est-ce que ce four est allumé ? => Cougar est en fait une marque de four, Cougar Manufacturing)

Crisps: Do you want a package of crisps? / Tu veux un paquet de chips?

Opportunist: I'm telling you, I wouldn't be with him, he'd already scored you! / Moi je te dis que si il était pas avec moi, il t'aurait déjà sauté dessus!

Ill: I'm as sick as the plane to Lourdes! / Je suis aussi malade qu'un avion en direction de Lourdes!

Hungover: Bangered! / Torché!

Exhausted: Absolutely knackered! / J'étais complètement à plat!

Embarrassed: Scarlet for your ma! / J'ai honte pour ta mère!
                                  Scarlet for me life! / La honte!!

Fine: Don't worry, you'll be grand! / T'inquiète pas, tout ira bien!

Homework: Have you got your record done? / T'as fais tes devoirs?

No: What?

Brillant: That's savage! / C'est trop fort!
                     That's deadly! / C'est excellent!

Unattractive: The hack of him / c'te tronche qu'il a lui...

Joking: I'm only messing with you / Je déconne!

Calm down: Relax the cax! / Calmes-toi!

Astonished: What planet is she on! / Elle vit sur quelle planète?

Be careful: If you don't stop your messing, there'll be wigs on the green / Si t'arrête pas tes conneries, il va y avoir des perruques au sol!

Keep talking: Ah would you stop! / Arrêtes, pas vrai?!? (dans le sens "t'es sérieux?")

Disbelief: No way / Impossible
                        Are you for real? / Tu déconnes?

Thing: Did you see the thing anywhere, I'm looking for it, I need it for the yoke / T'as pas vu le truc qq part, je le cherche, j'en ai besoin pour le machin... (et ouai, euh aussi ils ont des "trucs" et des "machins bidules"...)

Broken: That yoke is banjaxed! / Ce truc est complètement pété!

My turn: Give yees a shot at that / Laisse moi essayer

Stop it: You're wrecking me balls / Tu me casses les couilles!

Mean: Ah don't be so scabby / Ah sois pas si méchant

Greedy: Sure he'll take the eye out of your head and come back for the eyelashes / Il veut le beurre et l'argent du beurre!

Publicité
Commentaires
Publicité